Szczegóły obiektu: Eidesstattliche Versicherungen. [Inc.:] Mir sind nach sorgfältiger Prüfung keine Umstände bekannt, die die Annahme rechtfertigen könnten , dass ich gemäss §§ 1 und 2 der Verordnung über die Bestimmung des Begriffs "Jude" im Generalgouvernement vom 24.7.1940 ... ... Jude sei [...] = Zapevnennâ zamìst' prisâgi. [Inc.:] Pìslâ dbajlivoï rozvagi ê menì vìdomì žodnìobstavini, ŝo mogli b opravduvati založennâ, ŝo â vìdpovìdno do §§ 1 ì 2 rozporâdku pro viznačennâ ponâttâ "žid" u General'nomu Gubernatorstvì z dnâ 24.7.1940 ... ... ê židom [...] = Zapewnienia w miejsce przysięgi. [Inc.:] Po starannym rozpatrzeniu nie są mi znane żadne okoliczności, które mogłyby uzasadnić przypuszczenie, że stosownie do §§ 1 i 2 rozporządzenia o znaczeniu pojęcia "żyd" w Generalnym Gubernatorstwie z dn. 24.7.1940 ... ... jest żydem [...].

Podobne obiekty

Używamy plików cookies, by nieustannie zwiększać komfort przeglądania naszej strony internetowej. W celu uzyskania szczegółowych informacji, prosimy o zapoznanie się z dokumentem Polityki Prywatności