Verordnung [Inc.:] Die jüdische Bevölkerung über 14 Jahren, welche sich in der Stadt oder im Bezirk Lemberg aufhält, hat ab 15. Juli 1941 als Kennzeichen eine weisse Armbinde mit blauem sechseckigem Starn (Dawidstern) auf dem rechten Oberarm zu tragen [...] = Rozporâdok [Inc.:] Židìvs'ke naselennâ v lìtah više 14, ŝo perebuvaè v mìstì L'vovì abo u l'vìvskìj okruzì, maè počinaûči vìd 15. lipnâ 1941 r., nositi âk vì dznaku na pravomu remenì bìlu perev'âzku z sin'oû ŝestikutn'oû zìrkoû (zìrka Davida) [...] = Rozporządzenie [Inc.:] Ludność żydowska powyżej lat 14, przebywająca w mieście Lwowie albo w powiecie lwowskim, obowiązana jest nosić, począwszy od 15. lipca 1941, jako odznakę na prawym ramieniu białą opaskę z niebieską sześciokątną gwiazdą (gwiazda Dawida) [...] : Lwów, 8. lipca 1941 r.
Object's details: Verordnung [Inc.:] Die jüdische Bevölkerung über 14 Jahren, welche sich in der Stadt oder im Bezirk Lemberg aufhält, hat ab 15. Juli 1941 als Kennzeichen eine weisse Armbinde mit blauem sechseckigem Starn (Dawidstern) auf dem rechten Oberarm zu tragen [...] = Rozporâdok [Inc.:] Židìvs'ke naselennâ v lìtah više 14, ŝo perebuvaè v mìstì L'vovì abo u l'vìvskìj okruzì, maè počinaûči vìd 15. lipnâ 1941 r., nositi âk vì dznaku na pravomu remenì bìlu perev'âzku z sin'oû ŝestikutn'oû zìrkoû (zìrka Davida) [...] = Rozporządzenie [Inc.:] Ludność żydowska powyżej lat 14, przebywająca w mieście Lwowie albo w powiecie lwowskim, obowiązana jest nosić, począwszy od 15. lipca 1941, jako odznakę na prawym ramieniu białą opaskę z niebieską sześciokątną gwiazdą (gwiazda Dawida) [...] : Lwów, 8. lipca 1941 r.